2025 HSINMUN
- Kelly Ho
- Oct 23
- 1 min read
The 21st HSINMUN Model United Nations Conference was held at National Experimental High School at Hsinchu Science Park!
Our students actively participated in various committee discussions, strengthening their public speaking and critical thinking skills while gaining meaningful learning experiences.
A big thank-you to all our delegates for showcasing the confidence and enthusiasm of HAS students throughout the conference!
第21屆 HSINMUN 模擬聯合國會議在新竹科學園區實驗中學舉行! 學生們積極參與各項議題討論,在培養口語表達與批判思考能力的同時,也收穫了豐富的學習經驗。 感謝所有代表在會議中展現出 HAS 學生的自信與熱情!









































Fact sheet translation is essential for businesses and organizations that need to share accurate information across different languages. Whether it’s for healthcare, education, or corporate use, precise translation ensures that important facts are communicated clearly to every audience. Professional translators maintain the original tone, structure, and intent of the content while adapting it for cultural understanding. This helps avoid misinterpretation and builds trust with multilingual audiences. Fact sheet translation services are especially useful for global companies, NGOs, and government agencies looking to reach diverse communities effectively.
Understanding the difference between a translator vs interpreter is essential for anyone needing language services. A translator works with written text, converting documents from one language to another with precision and context. On the other hand, an interpreter deals with spoken communication, helping people understand each other in real-time conversations. Both roles require deep linguistic knowledge and cultural understanding, but their skills and settings differ greatly. Choosing the right professional depends on your needs—written translation or live interpretation—to ensure clear, accurate, and culturally appropriate communication.